فصلنامه مطالعات ترجمه – شماره ۷ و ۸
سال دوم، شماره ۷-۸، پاييز و زمستان ۱۳۸۳
فهرست مطالب:
- نقش ترجمه در توسعه علوم انسانی در ایران – سالار منافی اناری
- خرد گرایی و کلان نگری در ترجمه داستان : رهیافتی نقش گرا به تعادل سبکی – علیرضا خانجان
- نگاهی به ارزشیابی در ترجمه شفاهی – کامبیز محمودزاده
- استفاده از فناوری جدید در ترجمه – طیبه موسوی میانگاه
چکیده های مقاله های انگلیسی
- راهکار پیش بینی در ترجمه همزمان – کریم شعبانی
- نظری به ترجمه ماشینی برای زبان فارسی – مهران انوشیروان تقوائی پور
- نقش آموزش الگوهای بنیادین جملات انگلیسی در ارتقای کیفیت ترجمه دانشجویان -سیدمهدی منصوری ، رامین رحیمی
- ابعاد مختلف تعادل در ترجمه – طاهر سرحدی
- معنا در ترجمه – فرزانه فرح زاد