فصلنامه مترجم – شماره ۹
سال سوم، شماره ۹، بهار ۱۳۷۲
فهرست مطالب:
– محمد قاضی و پنجاه سال ترجمه – علی خزاعی فر
– گفتگو با محمد قاضی
– کارنامه محمد قاضی
– قاضی و دیگران: کریم امامیف عزت الله فولادوند، صالح حسینی، دکتر شکورزاده، عبدالله کوثری، بهاءالدین خرمشاهی
– قاضی و دن کیشوت
– قاضی و یک خاطره
– بخشی از ترجمه آزادی یا مرگ – نیکوس کازانتزاکیس مترجم: محمد قاضی
– چون جمع شد معانی؛ نقد ترجمه رمان گور به گور – صالح حسینی
– گزیده کتب و مقالات ترجمه
– زبان گفتاری و زبان نوشتاری – نجف دریابندری
– هر کسی را اصطلاحی داده اند – بهزاد قادری
– فرهنگ اصطلاحات سیاسی؛ ترجمه: دکتر آیینه وند، دکتر حریرچی – مهدی هدایتی
نقد ادبی (ضمیمه ادبی مترجم)
– موقعیت کنونی نقد ادبی در ایران – بابک احمدی، دکتر میرجلال الدین کزازی
– جورج سفریس، اسطوره و تاریخ – آنتونی زاهارئاس مترجم: عبدالله کوثری
– جنبه بدبینانه رئالیسم جادویی ؛ نقدی بر رمان صد سال تنهایی – برایان کانیف مترجم: نیما ابراهیم نژاد، علی خیامی
– پوشش نیمه شفاف؛ نقدی بر رمان به سوی فانوس دریایی – دیوید دیچز مترجم: صالح حسینی