دیکشنری آلمانی به فارسی آنلاین
چرا یادگیری انگلیسی ساده است؟
سخت بودن یک زبان تا حد زیادی نسبی است. اما باید بدانید که یادگیری انگلیسی تقریبا از تمام زبان های اروپایی دیگر ساده تر است. برخی از دلایل آن عبارتند از:
- انگلیسی جنسیت ندارد: در زبان انگلیسی اسامی جنسیت ندارند. برخلاف نزدیکترین زبان ها به این زبان یعنی آلمانی و فرانسه که هر دو دارای جنسیت برای اسامی هستند در انگلیسی چنین قاعده ای نداریم. جنسیت اسامی تنها محدود به زبان های آلمانی و فرانسه نیست. بخش بزرگی از زبان ها مانند تمام زبان های شرق اروپا (روسی و بیشتر زبان های اسلوایی)، زبان عربی و زبان های نزدیک به آن، زبان اسپانیایی و زبان های نزدیک به آن دارای جنسیت برای اسامی هستند. پس انگلیسی از این نظر کار شما را بسیار ساده می کند.
- افعال صرف نمی شوند: در زبان انگلیسی افعال تقریبا صرف نمی شوند (در طول درس ها توضیح می دهیم که چرا گفتیم “تقریبا”!). این موضوع هم برخلاف بخش بزرگی از زبان ها از جمله آلمانی، فرانسه، روسی، عربی، اسپانیایی و حتی فارسی است. صرف نشدن فعل ها استفاده از آنها را در جمله بسیار ساده می کند.
- از خط لاتین استفاده می کند: زبان انگلیسی بری نگارش از خط لاتین استفاده می کند. خطی که همه ما حتی پیش از یادگیری انگلیسی با آن آشنا بودیم. این موضوع خواندن و نوشتن به این زبان را به مراتب ساده تر می کند (نسبت به زبان هایی که از خط های دیگر استفاده می کنند مثل هندی، چینی، روسی و …).
- فارسی و انگلیسی خویشاوندان دور هستند: گرچه خویشاوندی فارسی و انگلیسی نسبتا دور است اما همچنان ساختارهای مشابه زیادی بین دو زبان وجود دارد. یکی از وجه تشابه های همه زبان های هندی-اروپایی داشتن بن ثابت برای افعال است. ساختارهای گرامری دیگری مثل ضمایر، استفاده از افعال و … در این دو زبان مشابه است.
- واژه های مشترک زیادی وجود دارد: بین فارسی و انگلیسی واژه های مشترک بسیاری وجود دارد. این واژه ها که تقریبا همه از انگلیسی به فارسی وارد شده اند به شما کمک می کنند این زبان را ساده تر یادبگیرید. با توجه به نفوذ گسترده زبان انگلیسی، به ویژه در زمینه های تخصصی و فنی بسیاری از ما از قبل با بسیاری از واژه های این زبان آشنا هستیم.
چه بخش هایی از زبان انگلیسی برای فارسی زبانان مشکل است؟
با توجه به تجربه فارسی زبانان در زبان مادری، بخش های خاصی از زبان انگلیسی معمولا برای فارسی زبانان مشکل آفرین می شود. برخی از مهمترین آنها عبارتند از:
- تلفظ انگلیسی: تلفظ در زبان انگلیسی یکی از اولین نکاتی است که توجه شما را جلب می کند. بر خلاف فارسی در انگلیسی کلمات الزاما به آن صورتی که گفته می شوند نوشته نمی شوند. در واقع انگلیسی ساختار یکپارچه ای برای تلفظ واژه ها ندارد. به همین دلیل باید تلفظ واژه ها را به صورت جداگانه حفظ کنید. این موضوع در طول یادگیری واژه های جدید بسیار با اهمیت است. (برای یادگیری این موضوع در طول دروس همیشه از فونتیک استفاده شده است.)
- زمان ها: بیشتر زمان ها یا tenses در زبان انگلیسی تقریبا فاقد معادل در فارسی هستند. یعنی مثلا زمان حال ساده را نمی تواند با با هیچ یک از زمان ها در فارسی معادل کرد. این موضوع برای زمان هایی مثل زمان حال کامل به مراتب بیشتر به چشم می آید. یادگیری معنای دقیق این زمان ها از طریق تمرین ممکن خواهد بود.
- حروف تعریف: در زبان فارسی ما برای حالت معرفه حرف تعریف نداریم. در حالی که در انگلیسی حرف تعریف the نشان دهنده معرفه بودن یک اسم است. این تفاوت باعث ناآگاهی بسیاری از فارسی زبانان از نحوه استفاده از حرف تعریف the در زبان انگلیسی می شود. استفاده نابه جا این حرف تعریف در بین نوآموزان بسیار رایج است. با گذشت زمان به استفاده درست از حرف تعریف عادت می کنید.
- حروف اضافه: ساختار استفاده از حروف اضافه در فارسی و انگلیسی تا حد زیادی متفاوت است. در واقع حروف اضافه بین این دو زبان قابل معادل سازی نیستند. گاهی در یک جمله در فارسی از حرف اضافه استفاده می کنیم در حالی که در معادل انگلیسی همین جمله هیچ حرف اضافه ای وجود ندارد (برعکس این موضوع هم زیاد اتفاق می افتد.). برای آشنایی با حروف اضافه و استفاده درست از آنها باید زمان بگذارید.
- افعال عبارتی: افعال عبارتی یا phrasal verbs افعالی هستند که از ترکیب حرف اضافه با یک فعل ساخته می شوند و معنایی کاملا متفاوت نسبت به فعل اصلی دارند. این افعال در فارسی معادل ندارند و در ابتدا برای فارسی زبان ها گیج کننده به نظر می رسند. با گذشت زمان به استفاده از آنها عادت خواهید کرد.
- انواع ضمایر: در زبان انگلیسی برای حالت فاعلی، مفعولی و ملکی ضمایر شخصی متفاوتی داریم که فارسی معادل ندارند. البته یادگیری این ضمایر معمولا خیلی سخت نیست و با کمی تمرین می توانید به آنها مسلط شوید.
یادگیری انگلیسی چقدر زمان می خواهد؟